Tour Fare

From RM2,278 / person
每人团费起

Tour Type

Private Ground Tour
类型:自组地接团

Validity

Until December 2017
有效期:直至2017年12月

Call Us +603-7954 0096

In This Tour

Tour highlight and package inclusive
行程特色及配套涵盖

Highlights 特色

Explore the World Heritage Site such as Kinkaku-ji Temple and Kiyomizu Temple. Shop at the largest shopping area in Osaka, Shinsaibashi Shopping Street. Enjoy one day of free and easy time in Osaka.
发掘世界文化遗产景点,例如金阁寺清水寺。在大阪最大的购物区–心斋桥做一次彻底的购物狂。轻松享受一天自由活动的时间。

Standard Meals 膳食

4x breakfast
早餐(4份)

Accommodation 住宿

Four nights at 3 stars hotel which are based on double/ twin / triple sharing.
4晚全程入住三星标准酒店,2人同房或3人同房。

Land Transport 交通

A full-sized private coach use from Day 1-3 and Day 5. Mandarin speaking driver cum guide.
行程的第1天至第3天及第5天使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Tipping 小费

Included tipping (Adult / Child).
所包小费 (成人/小孩)

Tour Itinerary

View detailed itinerary with photos
了解整个行程及观光景点

Japan’s second-largest city, ultra-urban, hard-working Osaka is an unabashed antidote to the fashion-forward frenzy of Tokyo and the prim propriety of Kyoto. This longtime capital of commerce is filled with down-to-earth citizens speaking colourful Kansai-ben (Kansai dialect) and neon-clad streets-capes bursting with over-the-top 3D signage.

Osaka seems like an endless expanse of concrete boxes, pachinko (pinball) parlours and elevated highways – the city makes up for it with some architectural and cultural gems, pretty riversides, energetic shopping districts for highbrow and lowbrow and refreshingly open residents.

有着悠久文化历史的大阪(Osaka)是日本第二大城市,全国经济、政治和文化的中心,交通便利、贸易发达,是深受国内外旅行者喜爱的人气城市。大阪位于日本本州中西部,面积是全国都道府县中最小的,但人口却仅次于首都东京。作为综合性的国际化大都市,大阪在繁华和时尚程度上丝毫不逊色于东京,这里高楼林立、交通发达,商业发展特别繁荣,有超过10万多家不同类型的商铺。

来到大阪旅游,千万不要错过品尝这里的美食机会啦。作为全日本最有名的“吃货天堂”,让人眼花缭乱的美食不仅为市井气息浓厚的大阪增添了很多人气,而且也成为了金字招牌吸引越来越多的游 客前往。


Kuala Lumpur 吉隆坡 Kansai Airport 关西机场 Hotel 酒店

Upon arrival, meeting with the driver at the arrival hall. Then transfer to hotel. After that, free at your own leisure.
抵达关西机场,司机到来接机后,载送前往酒店。完成办理酒店入住手续,然后可以自由活动。


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Osaka 大阪

After breakfast, then proceed for the tour as below:
早餐后,随即进行以下行程:


Osaka Castle

Osaka Castle, which is a famous landmark, a popular sightseeing spot, and the symbol of Osaka, contains thirteen structures which have been designated as Important Cultural Assets by the Japanese government. Of special note are the grand gates and turrets along the outer moat. The steep walls that rise close to 30 meters high are made of huge blocks of stone that were transported to Osaka from quarries over 100 kilometers away. The sheer height of the walls and the wide moats they rise above make for a grand sight that can be matched by no other castle in Japan.
大阪城: 是大阪最著名的旅游观光景点,也是大阪的象征,它包括十三处被日本政府立为重要文化遗产的建筑。尤为著名的是它气势恢宏的城门和沿着护城河而建的塔楼。高达20米且非常陡峭的城墙是用从日本各地运来的巨石修砌而成的。那高而陡的城墙和宽阔的护城河构成的壮观景象是其他任何一座日本古城都无法与它相比的。


Shitennoji Temple

Shitennoji is a Buddhist temple in Osaka. It is the first Buddhist and oldest officially administered temple in Japan, although the temple buildings have been rebuilt over the centuries. Shitennoji is the favorite shrine of many Japanese people and is fondly regarded as the Buddhist altar of Osaka.
四天王寺: 是日本最古老的建筑群落之一,相传由将佛教引入日本的圣德太子修建而成,至今保持着最初建造时的格局和部分建筑构造,是日本全国罕见的飞鸟时代建筑。五重塔是该寺的标志性建筑。四天王寺是许多日本人特别喜欢的一座寺庙,并且被佛教徒们视为大阪的佛教祭坛。


Shinsaibashi Shopping Street

Shops of all kinds and for all ages line the street, a roofed arcade 600 meters long. There are traditional kimono tailors, western clothing and footwear retailers, restaurants and fast food outlets, jewelers, and boutiques featuring the latest fashions. It?’s great to take a casual stroll through the Shinsaibashi area. Many people enjoy window-shopping and savoring the food along the way.
心斋桥: 是大阪城南的一个最具特色的购物区。心斋桥是舆大阪市内的主要街道御堂筋大街相并行的一条长达600米大型商业街,街内天顶有透光顶棚,不受外界气候影响,购物环境舒适,终日熙熙攘攘。


Umeda Sky Building Floating Garden Observatory

The observation platform of this observatory is a bridge connecting the two towers of the Umeda Sky Building, whose roof features a doughnut shape that provides an unobstructed 360-degree view. While enjoying the breathtaking sights you can also directly feel the wind, which at 170 meters off the ground can get quite strong.
空中庭园展望台: 空中展望台实际上是连接梅田蓝天大厦双塔的空中走廊。以环形屋顶为特征的梅田蓝天大厦为人们提供了360度的广阔视野。虽然身处室内,但是在观景的同时,您还是能够感受170米高空的强风。


The above pictures are for references only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Meals 膳食

Breakfast
早餐

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Osaka 大阪  Kyoto 京都 Osaka 大阪

After breakfast, then proceed for the tour as below:
早餐后,随即进行以下行程:


Nijo Castle

A UNESCO World Heritage Site. Tour the historical castle completed in 1626, which was built to provide lodging for Tokugawa Shogun and as a palladium for Kyoto Imperial Palace. The grounds are large and contain several lovely gardens as well as groves of plum and cherry trees. The palace building itself is imposing, yet upon closer examination, is rich in decorative detail.
二条城: 由江户幕府的第一代将军德川家康所建,德川家的最后一个将军庆喜在这里大政奉还。这里保存了日本桃山时代的绘画雕刻和建筑特色,是京都的世界文化遗产之一。院内的清流园和外城庭园,观赏角度不同,其情趣会发生变化,这一园艺技术,在世界上也获得很高的评价。


Kinkaku-ji Temple

Visit this World Heritage Site, also known as the Golden Pavilion. The wooden architecture is covered in thin layers of pure gold and is surrounded by a beautiful lake. The temple’s garden is also a scenic delight and contains in its grounds a charming tea-house.
金阁寺: 源于足利义满修禅的舍利殿,因其外以金箔装饰,民众遂以金阁殿称之。金阁寺的建筑与园林构造相融合,一旁的镜湖池池水清洌,身影华丽的金阁倒映在镜湖池中的景观是京都的代表性景观。


Kiyomizu Temple

It is best known for its wooden stage that juts out from its main hall, 13 meters above the hillside below. The stage affords visitors a nice view of the numerous cherry and maple trees below that erupt in a sea of colour in spring and fall, as well as of the city of Kyoto in the distance.
清水寺: 是日本最有名的寺院之一,始建于780年。1994年,清水寺被列入世界文化遗产的之中。清水寺最出名的是其木制台阶,长达13米从山下一直通向大厅。从观景台可以看到京都的美景,春天可以放眼粉红色的樱花,秋季可以看到京都的枫树美景。


Yasaka Shrine

Brightly painted Yasaka-jinja Shrine is one of the city’s best known and most popular landmarks, especially the two-story vermilion entrance gate at the end of Shijo-dori Avenue. Yasaka-jinja is the host shrine of Kyoto’s biggest festival, the Gion Matsuri in July.
八坂神社: 香火鼎盛,深受商人喜爱。气势非凡的八坂神社是关西地区最知名且历史最悠久的神社之一。它是日本独特的神社建筑,而舞殿上无数的提灯让夜晚很是美丽。这里春天的樱花,秋天的红叶更是美不胜收。


Gion

It is filled with shops, restaurants and ochaya (tea-houses), where geiko (Kyoto dialect for geisha) and maiko (geiko apprentices) entertain. Gion also attracts tourists with its high concentration of traditional wooden machiya merchant houses.
衹园: 是京都传统的繁华街区。这里出名的原因是有舞伎和艺伎出没,其中衹园甲部为京都规模最大的花街,有时可以在花见小路上看到她们的身影。衹园有很多茶屋和料亭,传统建筑和有趣的小店十分值得驻足。


The above pictures are for references only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Meals 膳食

Breakfast
早餐

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Osaka 大阪 Free and Easy 自由活动

After breakfast, free at your own leisure.
早餐后,随即可以自由活动。


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Meals 膳食

Breakfast
早餐

Kansai Airport 关西机场 Kuala Lumpur 吉隆坡

After breakfast, transfer to airport for check-in. It is the end of a pleasant and memorable trip!
早餐后,送往机场启程回国,结束一段难忘又愉快的旅程。


Meals 膳食

Breakfast
早餐

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。
Kiyomizu Temple 5

Flexi Osaka Tour 5D4N

5天4夜大阪悠游自在行

TOUR INFO

 

CONTACT PERSON

 

YOUR FLIGHT DETAILS

 

Verification

  • Tour Code: 5OSKF
  • Confirmation of the tour is subject to availability of rooms and wagon use.
  • The tour mentioned will depart with a minimum of 2 – 8 guests.
  • Booking confirmation must be made with a valid copy of passport.
  • Upon tour confirmation, a non-refundable deposit of RM1000 per person MUST be paid. Balance of full payment must be made before one (1) month prior to the date of tour departure.
  • The price is excluded air ticket, insurance, entrance ticket & Visa (if any)
  • Tour will be conducted in Chinese. If other languages are required, it is subject to availability.
  • Full-day service for driver cum guide’s working hours is maximum 10 hours.
  • Tour commentaries are given by the driver cum guide in the wagon or outside the attractions. He does not follow the guests into those attractions.
  • Meals, attraction, hotels arrangement in itinerary are subject to change.
  • The above pictures are for reference only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.
  • Tour arrangements as per tour itinerary.
  • The itinerary is subject to change due to weather, traffic, and any other unforeseen circumstances for the safety of our guests.
  • 行程编号: 5OSKF
  • 客房和专属的游览车使用会视当时的情况而定。
  • 以上行程需以至少2至8人才能成团。
  • 旅客需持有效的护照,方能签购此旅游配套。
  • 旅游配套一旦签购,每位旅客需缴付按金RM1000(不能退还)。余额需在出发日的前1个月缴清。
  • 旅游配套不包含机票、保险、入门票及签证(如需要)。
  • 全程以中文讲解为主,其他语言要求,需视供应情况而定。
  • 司机兼任导游的一天工作时间最多为10小时。
  • 车导仅在休旅车内或观光景点处外讲解内容,车导并不跟随旅客一起参观景点。
  • 观光景点、膳食及酒店,会有更动的可能性,恕不另行通知。
  • 以上图片仅供参考用途,并不能完全作为依据使用。
  • 所有行程会依据行程表内所列明的一切来进行。
  • 行程将会随当地气候、路面情况、其他无法预测的意外事故或会危害到旅客安全而作出更动。