Tour Fare

From RM3,268 / person
每人团费起

Tour Type

Private Ground Tour
类型:自组地接团

Validity

Until December 2017
有效期:直至2017年12月

Call Us +603-7954 0096

In This Tour

Tour highlight and package inclusive
行程特色及配套涵盖

Highlights 特色

Explore the amazing Mount Fuji Area such as Oshino Hakkai and Lake Kawaguchi, not forgetting the World Heritage Site like Kinkaku-ji Temple and Kiyomizu Temple. Do your shopping at Japan’s most popular outlet mall, Gotemba Premium Outlets. Experience the bullet train from Tokyo to Osaka.
漫游富士山区域,例如忍野八海河口湖。同时发掘世界文化遗产景点如金阁寺清水寺。在富士山脚下逛名牌店铺–御殿场奥特莱斯购物商城。带你体验快而平稳的子弹火车

Standard Meals 膳食

5x breakfast
早餐(5份)

Accommodation 住宿

Five nights at 3 stars hotel which are based on double/ twin / triple sharing.
5晚全程入住三星标准酒店,2人同房或3人同房。

Land Transport 交通

A full-sized private coach use from Day 1 to Day 6 (Except Day 4). Mandarin speaking driver cum guide.
全程使用专属的游览车(除了第4天),享有中文司机兼导游服务。

Tipping 小费

Included tipping (Adult / Child).
所包小费 (成人/小孩)

Tour Itinerary

View detailed itinerary with photos
了解整个行程及观光景点

Tokyo should be considered in the same tourist destination of world class international cities like Paris, London and New York. Tokyo has an incredible variety of museums, galleries, shrines and temples to keep you preoccupied for many days. In the city of Tokyo there is a wide spectrum of places to visit, from the very distinguished Imperial Palace, home of the Emperor and past shogunate, the legendary Tokyo Tower, and Tokyo Sky Tree, the new landmark of Tokyo. And within Tokyo, like many other capital cities of Asian countries with a long history, there is historic neighborhoods, revealing glimpses of vanishing traditional Japanese culture.

Japan’s third-largest city, ultra-urban, hard-working Osaka is an unabashed antidote to the fashion-forward frenzy of Tokyo and the prim propriety of Kyoto. This longtime capital of commerce is filled with down-to-earth citizens speaking colourful Kansai-ben (Kansai dialect) and neon-clad streets-capes bursting with over-the-top 3D signage. Osaka seems like an endless expanse of concrete boxes, pachinko (pinball) parlours and elevated highways – the city makes up for it with some architectural and cultural gems, pretty riversides, energetic shopping districts for highbrow and lowbrow and refreshingly open residents.

东京(Tokyo)是日本的首都,是亚洲第一大城市,世界第二大城市。全球最大的经济中心之一。东京拥有着令人向往的各种各具特色的博物馆、美术馆、神社和寺院。此外,还有不容错过的皇居,这是日本天皇及家眷居住的宫殿。其他著名观光景点还包括有着东京城市象征的东京铁塔、皇居及日本新颖地标東京晴空塔。在东京,游客不仅可以感受到这座城市独有的民族风情,而且还可以感受到这个国家悠久的历史文化背景。

有着悠久文化历史的大阪(Osaka)是日本第二大城市,全国经济、政治和文化的中心,交通便利、贸易发达,是深受国内外旅行者喜爱的人气城市。大阪位于日本本州中西部,面积是全国都道府县中最小的,但人口却仅次于首都东京。作为综合性的国际化大都市,大阪在繁华和时尚程度上丝毫不逊色于东京,这里高楼林立、交通发达,商业发展特别繁荣,有超过10万多家不同类型的商铺。来到大阪旅游,千万不要错过品尝这里的美食机会啦。作为全日本最有名的“吃货天堂”,让人眼花缭乱的美食不仅为市井气息浓厚的大阪增添了很多人气,而且也成为了金字招牌吸引越来越多的游 客前往。


Kuala Lumpur 吉隆坡 Haneda Airport 羽田机场 Hotel 酒店

Upon arrival, meeting with the driver at the arrival hall. Then transfer to hotel. After that, free at your own leisure.
抵达羽田机场,司机到来接机后,载送前往酒店。完成办理酒店入住手续,然后可以自由活动。


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Tokyo 东京

After breakfast, then proceed for the tour as below:
早餐后,随即进行以下行程:


Sensoji Temple

Tokyo’s oldest and most famous temple. The main entrance gate to the temple, Kaminarimon leads into a shopping street called Nakamise Shopping Street. This street finishes at the second gate on the way to Sensoji Temple. The second gate is known as Hozomon. You could see many Japanese Omiyage shops and traditional local snacks prepared and served there itself in Nakamise.
浅草寺: 是东京最著名、最古老的寺庙,也是东京人口密度最高的地方之一。每年都有许多人前来寺庙祈福保平安。除浅草寺内堂外,浅草寺院内的五重塔等著名建筑物和史迹、观赏景点非常多。


Nijubashi Bridge of Imperial Palace

Nijubashi is the official entrance bridge to the Imperial Palace grounds, closed except for important state occasions or delegations from abroad. It is a beautiful stone bridge with graceful arches spanning the moat from the wide gravel plaza to a heavy wood gate. There is a second, metal bridge behind the first, and when viewed at the correct angle, they look like one bridge, giving rise to the name Nijubashi, or “Double Level Bridge”.
皇居二重桥: 二重桥位于皇居正门前,因护城河水深,旧桥较低,所以在桥上再搭一座桥,称为二重桥(前方为正门石桥,又称眼镜桥)。是一座横跨内护城河的独具特色的桥,是公认的日本标志。二重桥是通向皇宫的特别通道。只有在新年和天皇的生日时,公众才获准过二重桥站在皇宫附近接受天皇的问候。


Tsukiji Fish Market

Tsukiji Market is a large wholesale market for fish, fruits and vegetables in central Tokyo. It is the most famous of over ten wholesale markets that handle the distribution of fish, meat, produce and flowers in Tokyo. Tsukiji Market is best known as one of the world’s largest fish markets, handling over 2,000 tons of marine products per day.
**Subject to availability
筑地市场: 筑地市场是东京最大的传统鱼市和蔬菜水果批发市场。鱼市起源于江户时代,现在仍然是东京生鲜产品的巨大交易地。筑地分为场内的交易市场和场外的商店街。
**视情况而定


Odaiba

Odaiba was born from reclaimed land in Tokyo Bay in the southeastern part of Tokyo. It attracts mostly young people as a new amusement spot in the city. The name Odaiba means a “platform site”. The center of Odaiba is Aquacity Odaiba. It includes a shopping mall with a 300-meter-long boutique street, a multi-flex cinema that employs the latest acoustic and screen technologies, and a gourmet zone that stretches over 15,000 square meters, which is obviously the largest such zone in Japan.
台场: 位于东京都东南部东京湾的人造陆地上,是东京最新的娱乐场所集中地,受到年轻人的青睐。建有购物中心,其中一条流行服装店街长约300米,另外还有采用了最新音响和映像设备的“大型综合电影院”,以及面积达1万5000平方米的日本最大的美食城,此外,还可以参观“富士电视台”的走红电视节目制作过程等。


The above pictures are for references only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Meals 膳食

Breakfast
早餐

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Tokyo 东京  Mount Fuji Area 富士山区域 Tokyo 东京

After breakfast, then proceed for the tour as below:
早餐后,随即进行以下行程:


Oshino Hakkai

It is the area with eight springs at the northeastern foot of Mount Fuji.The eight ponds are fed by snow melt from the slopes of nearby Mount Fuji that filters down the mountain through porous layers of lava for over 80 years, resulting in very clear spring water that is revered by the locals.
忍野八海: 涌泉群源于富士山顶的积雪,当积雪溶化成水渗入地底,经过地底的熔岩石过滤、沉积了八十多年才终于流进忍野八海,因此泉水相当清澈且含有大量矿物质。泉水平均水温约13℃,水质清冽甘甜,可以直接饮用。


Lake Kawaguchi

Lake Kawaguchi is one of the best locations to view Mount Fuji. The best views of Mount Fuji can be enjoyed from the lake’s northern shores and are particularly breathtaking during the cherry blossom season around mid April and the autumn colors around the first half of November.
河口湖: 是富士五湖中最低的湖,也是眺望富士山的旅游胜地。在可以这里拍摄到湖水中的富士山的倒影,景色迷人壮观。


Hakone Peace Park

It is located within the Gotemba City offers another location where one can capture the breathtaking view of Mount Fuji. Located on the mountainside of the outer rim of Hakone crater, Peace Park also serve as one of the golden spots in sightseeing in Shizuoka Prefecture.
平和公园: 清幽雅致的景色是该公园的魅力所在。这里也是远观富士山的最佳地点之一,天气晴朗时,富士山的壮丽景色更可一览无遗。


Gotemba Premium Outlets

Explore the shops and boutiques at your leisure. It is situated on an extensive site within view of World Cultural Heritage site, Mount Fuji.
御殿场奥特莱斯购物商城: 日本最大的名牌折扣店,坐落于风景优美的自然环境中,还可眺望富士山景。此外这里还聚集了许多日本国内外著名品牌专营店,是许多海外游客购物的首选之地。


The above pictures are for references only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Meals 膳食

Breakfast
早餐

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Tokyo 东京 Osaka 大阪 Free and Easy 自由活动

After breakfast, check out from hotel and head from Tokyo to Osaka by Bullet Train (Train ticket is included).
Please take note that arrange your own transportation as below:
From Hotel (Tokyo) to Bullet Train Station and From Bullet Train Station to Hotel (Osaka).

早餐后,离开酒店。乘搭子弹火车从东京出发到达大阪(已包含子弹火车车票)
注意,请自行安排以下交通路线:
从酒店(东京)前往火车站从火车站前往酒店(大阪)


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Meals 膳食

Breakfast
早餐

Osaka 大阪  Kyoto 京都 Osaka 大阪

After breakfast, then proceed for the tour as below:
早餐后,随即进行以下行程:


Nijo Castle

A UNESCO World Heritage Site. Tour the historical castle completed in 1626, which was built to provide lodging for Tokugawa Shogun and as a palladium for Kyoto Imperial Palace. The grounds are large and contain several lovely gardens as well as groves of plum and cherry trees. The palace building itself is imposing, yet upon closer examination, is rich in decorative detail.
二条城: 由江户幕府的第一代将军德川家康所建,德川家的最后一个将军庆喜在这里大政奉还。这里保存了日本桃山时代的绘画雕刻和建筑特色,是京都的世界文化遗产之一。院内的清流园和外城庭园,观赏角度不同,其情趣会发生变化,这一园艺技术,在世界上也获得很高的评价。


Kinkaku-ji Temple

Visit this World Heritage Site, also known as the Golden Pavilion. The wooden architecture is covered in thin layers of pure gold and is surrounded by a beautiful lake. The temple’s garden is also a scenic delight and contains in its grounds a charming tea-house.
金阁寺: 源于足利义满修禅的舍利殿,因其外以金箔装饰,民众遂以金阁殿称之。金阁寺的建筑与园林构造相融合,一旁的镜湖池池水清洌,身影华丽的金阁倒映在镜湖池中的景观是京都的代表性景观。


Kiyomizu Temple

It is best known for its wooden stage that juts out from its main hall, 13 meters above the hillside below. The stage affords visitors a nice view of the numerous cherry and maple trees below that erupt in a sea of colour in spring and fall, as well as of the city of Kyoto in the distance.
清水寺: 是日本最有名的寺院之一,始建于780年。1994年,清水寺被列入世界文化遗产的之中。清水寺最出名的是其木制台阶,长达13米从山下一直通向大厅。从观景台可以看到京都的美景,春天可以放眼粉红色的樱花,秋季可以看到京都的枫树美景。


Yasaka Shrine

Brightly painted Yasaka-jinja Shrine is one of the city’s best known and most popular landmarks, especially the two-story vermilion entrance gate at the end of Shijo-dori Avenue. Yasaka-jinja is the host shrine of Kyoto’s biggest festival, the Gion Matsuri in July.
八坂神社: 香火鼎盛,深受商人喜爱。气势非凡的八坂神社是关西地区最知名且历史最悠久的神社之一。它是日本独特的神社建筑,而舞殿上无数的提灯让夜晚很是美丽。这里春天的樱花,秋天的红叶更是美不胜收。


Gion

It is filled with shops, restaurants and ochaya (tea-houses), where geiko (Kyoto dialect for geisha) and maiko (geiko apprentices) entertain. Gion also attracts tourists with its high concentration of traditional wooden machiya merchant houses.
衹园: 是京都传统的繁华街区。这里出名的原因是有舞伎和艺伎出没,其中衹园甲部为京都规模最大的花街,有时可以在花见小路上看到她们的身影。衹园有很多茶屋和料亭,传统建筑和有趣的小店十分值得驻足。


The above pictures are for references only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.


Hotel 住宿

Toyoko Inn Hotel or similar class
东横INN酒店或同等级

Meals 膳食

Breakfast
早餐

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。

Kansai Airport 关西机场 Kuala Lumpur 吉隆坡

After breakfast, transfer to airport for check-in. It is the end of a pleasant and memorable trip!
早餐后,送往机场启程回国,结束一段难忘又愉快的旅程。


Meals 膳食

Breakfast
早餐

Transportation 交通

A full-sized private coach with Mandarin speaking driver cum guide.
行程使用专属的游览车,享有中文司机兼导游服务。
Tokyo+Osaka

Flexi Tokyo + Osaka Tour 6D5N

6天5夜东京+大阪悠游自在行

TOUR INFO

 

CONTACT PERSON

 

YOUR FLIGHT DETAILS

 

Verification

  • Tour Code: 6TYOSKF
  • Confirmation of the tour is subject to availability of rooms and wagon use.
  • The tour mentioned will depart with a minimum of 2 – 8 guests.
  • Booking confirmation must be made with a valid copy of passport.
  • Upon tour confirmation, a non-refundable deposit of RM1000 per person MUST be paid. Balance of full payment must be made before one (1) month prior to the date of tour departure.
  • The price is excluded air ticket, insurance, entrance ticket & Visa (if any)
  • Tour will be conducted in Chinese. If other languages are required, it is subject to availability.
  • Full-day service for driver cum guide’s working hours is maximum 10 hours.
  • Tour commentaries are given by the driver cum guide in the wagon or outside the attractions. He does not follow the guests into those attractions.
  • Meals, attraction, hotels arrangement in itinerary are subject to change.
  • The above pictures are for reference only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.
  • Tour arrangements as per tour itinerary.
  • The itinerary is subject to change due to weather, traffic, and any other unforeseen circumstances for the safety of our guests.
  • 行程编号: 6TYOSKF
  • 客房和专属的游览车使用会视当时的情况而定。
  • 以上行程需以至少2至8人才能成团。
  • 旅客需持有效的护照,方能签购此旅游配套。
  • 旅游配套一旦签购,每位旅客需缴付按金RM1000(不能退还)。余额需在出发日的前1个月缴清。
  • 旅游配套不包含机票、保险、入门票及签证(如需要)。
  • 全程以中文讲解为主,其他语言要求,需视供应情况而定。
  • 司机兼任导游的一天工作时间最多为10小时。
  • 车导仅在休旅车内或观光景点处外讲解内容,车导并不跟随旅客一起参观景点。
  • 观光景点、膳食及酒店,会有更动的可能性,恕不另行通知。
  • 以上图片仅供参考用途,并不能完全作为依据使用。
  • 所有行程会依据行程表内所列明的一切来进行。
  • 行程将会随当地气候、路面情况、其他无法预测的意外事故或会危害到旅客安全而作出更动。