Standard Meals 膳食

3x Breakfast, 2x Lunch, 1x Dinner
早餐(3份),午餐(2份),晚餐(1份)

Accommodation 住宿

Four nights accommodation based on twin sharing. Hong Kong (2 nights); Shenzhen (2 nights).
四晚住宿, 2人同房。香港(2晚);深圳(2晚)。

Sightseeing 行程

Half day Hong Kong city tour and Shenzhen city tour.
半天香港市区游和半天深圳市区游。

Land Transport 交通

Return airport transfer. Tour based on Seat In Coach service.
机场来回接送。行程会与其他旅客共座一辆休旅车。


Valid Until September 2016

Hong Kong + Shenzhen Package 5D4N

5天4夜香港+深圳動感之旅

Hong Kong is nothing short of daunting: a thicket of skyscrapers perched on a South China Sea island. But the city can be one of the most engaging and unexpectedly beautiful urban spectacles on Earth. Hong Kong is made up of four parts: Hong Kong Island, Kowloon Peninsula, the New Territories and the Outlying Islands. The prosperous island is the center of economy, politics, entertainment and shopping with its southern part noted for sea shores and bays. Kowloon is another flourishing part where Tsim Sha Tsui, Yau Ma Tei and Mong Kok are the most popular destinations. The New Territories and Outlying Islands are ideal places to experience a peaceful and natural holiday.

Shenzhen, situated just across the border from Hong Kong, is a beautiful coastal garden city in South China. It is a city of sunshine and modernity, where economic development keeps pace with social development, and people live in harmony with nature.

香港,全称中华人民共和国香港特别行政区。由香港岛、九龙半岛、新界(包括大屿山及230余个大小岛屿)组成。香港是一座高度繁荣的国际大都市,也是亚洲重要的金融、服务和航运中心,以廉洁的政府、良好的治安、自由的经济体系以及完善的法制闻名于世,有“东方之珠”、“美食天堂”和“购物天堂”等美誉。

深圳一年四季如春,比邻香港,是一座新的不夜城,旅行购物的天堂。深圳是中国改革开放建立的第一个经济特区,是中国改革开放的窗口,已发展为有一定影响力的国际化城市,创造了举世瞩目的“深圳速度”,同时享有“设计之都”、“钢琴之城”、“创客之城”等美誉。



Tour Itinerary

Click on the section below to view detailed itinerary with photos

Day 1 第一天


Hong Kong Airport 香港机场 Hotel 酒店

Upon arrival at Hong Kong Airport, transfer to hotel by Seat In Coach service.
抵达香港机场后,与其他旅客共座一辆休旅车送往酒店。


Hotel

Prices may vary based on the hotel star ratings. Click Here
各酒店的客房价格 是根据其星级评定而有所差异

Transportation 交通

Transfer from airport to hotel by Seat In Coach service.
从机场接送到酒店, 与其他旅客共乘一辆休旅车。


Day 2 第二天


Hong Kong 香港 Shenzhen 深圳

After breakfast, then proceed to city tour.
早餐后,然后游览市区观光景点。

Repulse Bay, this crescent-shaped stretch of sand is one of the most beautiful beaches in Hong Kong. Its wide, wave-lapped beach is popular with both locals and visitors and is great for strolls in the early morning, daytime sun soaking when the bathers are out in force, or lingering at sunset when all has turned mellow.
浅水湾: 是香港最具代表性的沙滩。浅水湾绵长的海滩,宽阔的滩床,幼细柔软的沙子,平静如镜的海面,使它成为香港最美丽的海滩之一。

Aberdeen Fishing Village, the quaint and charming Aberdeen Fishing Village is not far from the hustle and bustle of the heart of Hong Kong, but seems like light-years away from it all, at first look. Here you see rows upon rows of the old-fashioned junks and sampans, some house boats where the fishermen and their families still live, all going on their daily routines, which now include mobile phones and satellite dishes.
**Boat ticket is excluded.
香港仔渔村: 香港仔湾百多年前是渔村,也是港岛最早发展的地方,至今仍有数以百计的船家居住在这里,保留着传统渔村的特色。到了这里,可以乘坐舢板游览港湾。在乘船的过程中,可以拍到许多优美的风景照,有着浓厚的渔港色彩,在海湾內停泊着各式各样的捕鱼船只、供应饮食的海鲜舫、古旧的中国式帆船。很多游客还专程来此品尝海鲜。
**不含船费

Jewellery Factory, Chinese Ginseng Shop / Accessories Outlet & Group Photo
珠宝首饰工厂,参茸行,时尚配饰商店以及拍摄团体照

Transfer to Shenzhen by train.
乘搭火车前往深圳。


Hotel

Prices may vary based on the hotel star ratings. Click Here
各酒店的客房价格 是根据其星级评定而有所差异

Meals 膳食

Breakfast 早餐
Lunch 午餐

Transportation 交通

Tour itinerary is based on Seat In Coach service.
观光行程会与其他旅客共乘一辆休旅车。

The above pictures are for references only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.


Day 3 第三天


Shenzhen 深圳

After breakfast, then proceed to city tour.
早餐后,然后游览市区观光景点。

Splendid China & China Folk Culture Villages, Splendid China is one of the world’s largest scenery parks in the amount of scenarios reproduced. Over 100 major tourist attractions have been miniaturized and laid out according to the map of China. Most attractions have been reduced on a scale of 1:15. It is divided into Scenic Spot Area and Comprehensive Service Area. The entire park covers 30 hectares. China Folk Culture Village reflects the history, culture, art, ancient architecture, customs and habits of various nationalities. The park also hosts several shows depicting various events in Chinese History, Chinese Cultural Show, etc.
锦绣中华 & 中国民俗文化村: 锦绣中华微缩景区占地30万平方米,是中国五千年历史文化和九百六十万平方公里锦绣河山的荟萃和缩影,也是目前世界上面积最大的实景微缩景区。每一个景观都是一件艺术品,都凝结着建设者的心血和智慧,代表着中国缩微景区艺术的最高水平。中国民俗文化村是中国第一个荟萃各民族民间艺术、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化旅游景区。该村寨为少数民族文化的播散地,通过民族风情展示与体验、民族歌舞表演、民间手工艺展示、大型民间节庆活动和高科技互动体验项目,多角度、多侧面、生动形象地展示了我国各民族原汁原味、丰富多彩的民风民情和民俗文化,让游客快乐地体验中华民族的精华,领略民族文化的魅力。

Group Photo, Mineral Shop and Gem God Fund Treasury
拍摄团体照,地矿馆 & 天宫坊珍宝馆

Optional Tour
Window of the World: RM140 per person
自费额外行程
深圳世界之窗: 每人RM140


Hotel

Prices may vary based on the hotel star ratings. Click Here
各酒店的客房价格 是根据其星级评定而有所差异

Meals 膳食

Breakfast 早餐
Lunch 午餐
Dinner 晚餐

Transportation 交通

Tour itinerary is based on Seat In Coach service.
观光行程会与其他旅客共乘一辆休旅车。

The above pictures are for references only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.


Day 4 第四天


Shenzhen 深圳 Hong Kong 香港

After breakfast, return to Hong Kong by train via Luo Hu. Guests return to hotel by own transportation arrangement.
早餐后,乘搭火车经罗湖返回香港。抵达香港后,顾客需自行安排交通前往酒店。


Hotel

Prices may vary based on the hotel star ratings. Click Here
各酒店的客房价格 是根据其星级评定而有所差异

Meals 膳食

Breakfast 早餐


Day 5 第五天


Hotel 酒店 Hong Kong Airport 香港机场

Transfer to Airport by Seat In Coach service.
与其他旅客共座一辆休旅车送往机场返回美丽家园。

Transportation 交通

Transfer from hotel to airport by Seat In Coach service.
从酒店送往机场, 与其他旅客共乘一辆休旅车。



Remarks 備注

Click on the section below to view general terms & conditions

  • Tour Code: 5HKSZH
  • Package is valid for Malaysian only & minimum 2 to go.
  • China Visa is required.
  • Package is excluded air ticket, airport tax, meals, Visa (if any), travel insurance (1-5 Days: RM39 / 6-10 Days: RM56) and tipping (RM70 / person).
  • Deposit of RM300 per person must be paid upon booking and full payment after booking is confirmed.
  • Booking confirmation must be made with a valid copy of passport.
  • Triple room is based on twin / double with extra bed (folded bed / rollaway bed).
  • Seat In Coach Schedule
    From Airport to Hotel: First Coach (8.00am) & Last Coach (10.00pm)
    Hotel to Airport: First Coach (8.00am) & Last Coach (8.00pm)
    *Guest who cannot catch the last schedule of Seat In Coach (It will be leaving from airport at 10pm sharp) shall take the responsibility to make their own transport arrangement.
  • This package includes one suitcase (12”x18”x30”) per passenger. For exceeding this limit, the additional one will be charged RM20 per luggage.
  • Price above are inclusive of activities as specified in tour itinerary. Surcharge might apply for not participant the said activities.
  • The above itinerary is for reference only, and is subject to any necessary changes in accordance to local requirement.
  • The above pictures are for reference only, and may not represent the exact above-mentioned descriptions.
  • 行程编号: 5HKSZH
  • 此配套仅有效使用于大马公民以及至少2人才能成行。
  • 配套不涵盖机票、机场税、膳食、签证(若有)、旅游保险(1-5天:RM39 / 6-10天:RM56)和小费(每人RM70)。
  • 旅游配套一旦签购,每位旅客需缴付按金RM300(不能退还)。随后需缴清余额。
  • 旅客需持有效的护照,方能签购此旅游配套。
  • 三人同房是依据2张单人床/1张双人床再额外添加床褥(折叠床)。
  • 共乘休旅车时间表:
    从机场到酒店: 首班車(早上8点) & 末班车(晚上10点)
    从酒店到机场: 首班車(早上8点) & 末班车(晚上8点)
    *无法赶上末班车的旅客(末班车将于晚上10点正准时离开机场)需自行安排交通。
  • 由于休旅车存放空间有限,无法容纳多余的行李,所以每位客人仅限提取一件行李(12寸 x 18寸 x 30寸)。超过此限制的客人,将会征收行李费(每人RM20)。
  • 以上配套价格均包括所有指定在行程中的活动项目。拒绝参与者,将被额外收取费用。
  • 观光景点、膳食及酒店,会有更动的可能性,恕不另行通知。
  • 以上图片仅供参考用途,并不能完全作为依据使用。